The moon was so bright that you could pick a needle in the grass. When you have a bright moonlight illuminating the night, in Bukusu language, it’s described as enje chelechenje.
Meaning of phrase
A moonlit night either in full moon or even earlier phases when the skies are clear.
Learn new Bukusu words from the phrase enje chelechenje
Enje
In English, translates to ‘outside’.
Example in sentence
Enje chelechenje, kumwesi kufwa
It is bright outside, there’s a full moon.
Related phrases, sayings and proverbs
Omwami kafwile engwe yasalile.
This Bukusu saying translates to: he king/big man/ respected person is dead the leopard has given birth.
In this saying, the weather phenomenon of a ring around the sun is used to give meaning to something that is thought to have taken place in society. Read full meaning of this saying.
How are is this saying related to the phrase enje chelechenje? They are related in as far as they both refer to nature and heavenly bodies. While the phrase describes as happening in the best possible way, the saying is used symbolically to emphasize the good (a leopard giving birth) in a bad situation (the death of an omwami): much like the English phrase “Every cloud has a silver lining”.
Learn Bukusu with us!
Bukusu language or Lubukusu is the tongue of Babukusu, the largest of the 18 houses of mulembe. Learn how to speak Bukusu language through our free lessons in Bukusu language; our stories on Bukusu culture that harness the richness of Lubukusu in their narrative; our continuous search for the meaning of different Bukusu proverbs and sayings; and if your Lubukusu is already good enough, sharpen and challenge yourself with our new blog sibukusu that covers everything Bukusu in the purest Lubukusu.
Get started with our mega post: 130+ common Bukusu words and phrases their meaning, translation and pronunciation.
Subscribe to Mulembe Weekly
Get culture, language, stories and discussions in your inbox every Friday 5 PM East Africa Time