Home » Learn Luhya » Learn Lubukusu - Bukusu Language » Learn Lubukusu online: The Mulembe Nation list of 33+ common kinship terms, words for relatives and family members in Bukusu language
poster with man sleeping on couch with words words for relatives and family members in Bukusu

Learn Lubukusu online: The Mulembe Nation list of 33+ common kinship terms, words for relatives and family members in Bukusu language

In this article, we’re going to look at the kinship terms and family words needed to refer to relatives and family members in Bukusu language.


Post highlights


Bukusu language or Lubukusu is the tongue of Babukusu, the largest of the 18 houses of mulembe. Learn how to speak Bukusu language through our free lessons in Bukusu language; our stories on Bukusu culture that harness the richness of Lubukusu in their narrative; our continuous search for the meaning of different Bukusu proverbs and sayings; and if your Lubukusu is already good enough, sharpen and challenge yourself with our new blog sibukusu that covers everything Bukusu in the purest Lubukusu.

Get started with our mega post:  130+ common Bukusu words and phrases their meaning, translation and pronunciation.

Immediate relatives and family members in Bukusu

In this section, we’ll cover Lubukusu vocabulary to talk about your immediate family members in Bukusu language.

Your ancestral lineage

Ekholo.

Grandfather in Bukusu

Kuka

Grandmother in Bukusu

Kukhu

Father in Bukusu

Papa

Mother in Bukusu

Maayi

Wife in Bukusu

Omukhaye or Omukhasi

Husband in Bukusu

Omusecha or omukeni

Son in Bukusu

Omusani wa or okhwa

Daughter in Bukusu

Omukoko

Brother in Bukusu

Wandayo omusani

Sister in Bukusu

Wandaye omukoko

Refers to firstborns

Simakulu is how you refer to the eldest child in a family.

How to refer to your lastborn child in Bukusu

Mutuwa is how you refer to the youngest child in a family in Bukusu.

Your grandchild

Omwichukhulu

Your great grandchild

Sisoni

Great great grandson in Bukusu

Simila

Sibling

Wandayo.

One can emphasize the type of sibling they are referring to by adding extra words

  • First, wandaye wa papa wa papa means paternal cousin;
  • then, wandaye wa mayi wa mayi meaning maternal cousin;
  • and, wandayase rura ndure meaning my sibling who follows me or the one I follow;
  • while, wandayase we munda ndala means sibling born of the same womb;
  • finally, wandayase we munju ekindi means my step sibling in Bukusu.

Article continues..


Learn Bukusu


How to refer to extended relatives and family members in Bukusu

In this section we deal with extended relatives. The relatives who occupy spheres outside this one — those who in English you’d refer to as distant relatives — either assume the kinship term that best fits them or are simply referred to as sichookhe. For example a distant relative from the maternal side could simply be referred to as kocha/ mayi or generally as sichookhe.

Maternal uncle in Bukusu

Khocha. On the other hand, ebukhocha is a general kinship term referring to the maternal side.

Paternal aunt in Bukusu

Senje.

Elder/younger paternal uncle in Bukusu

Papa omutiti/omukhulu.

Elder/younger maternal aunt in Bukusu

Mayi omutiti/omukhulu.

Cousin

Siamang`ina.

Niece/nephews

Omwiwana is the term used by a male to refer to a niece/nephew born of your sisters.

Omwisengechana

Omwisengechana- term used by females to refer to niece/nephews born of their brothers.

In-law relatives and family members in Bukusu

So your performance during the proposal and show up ceremony wasn’t too shabby and that led to enganana negotiations that went too well. As a result, you now have new relations: the much loathed mother-in-law and fear instilling father-in-laws. In this section, we cover how to call your in-law relatives and family members in Bukusu; with the respect they deserve.

Mother in law in Bukusu

Mayi omukhwe/masalawe.

Sister or brother in-law in Bukusu

Mulamwa.

Kindly note that the infamous status comedian and kings of vines, a son of mulembe, David Oyando of Bikeke village in Kitale town, Trans Nzoia county adds an ‘h’ for his stage name: Mulamwah.

Father in law in Bukusu

Papa omukhwe/masalawe.

Brother in law in Bukusu

Mukhwasi. Note that this term is used between males only.

Co-parents-in-law

Basakwa is the term for the relationship between people whose children marry each other. It is a term that can also be used between gents who have married sisters.

Sister-in-law

This relation between the wives of brothers attains a dual dimension in Hindu culture.

The wife married to elder brother will be जिठानी or jithani of other woman.

The wife married to younger brother will be देवरानी or devrani of other woman.

C. S. Sharma

In Bukusu culture, the the term brother is expanded to include cousins of whichever degree. Their wives use the all encompassing kinship term mwalikhwa to refer to each other. 

Therefore, mwalikhwa is a sister term to mukhwasi. Similar to mukhwasi, mwalikhwa, is used between women only. In literal terms, mwalikhwa means the woman who you cook together with.

Co-wife

In reference to the pain that a woman might bear in a polygamous relationship, the Bukusu say: embalikha yarafua nga ekhilakhima. Meaning, polygamy of the polygyny type (embalikha) is as painful as a cobra bite, it can uproot tree stumps.

If you ever find yourself in such a situation, wangoyo is what you’d call your rival, the co-wife.



1 thought on “Learn Lubukusu online: The Mulembe Nation list of 33+ common kinship terms, words for relatives and family members in Bukusu language”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Support usBecome a Patron!